-
1 plaintiff's replevin bond
гарантия в случае виндикационного иска истцу: гарантия оплаты ущерба истцу, если будет неправомерно подан виндикационный иск; см. appeal bond;Англо-русский экономический словарь > plaintiff's replevin bond
-
2 removal bond
гарантия возмещения ущерба в случае неправомерной передачи дела из одной судебной инстанции в другую. -
3 indemnity
[ɪn'demnɪtɪ]1) Общая лексика: возмещение, гарантия, гарантия от убытков или потерь, гарантия от ущерба, компенсация, контрибуция, освобождение (от наказания, материальной ответственности), потерь, возмещение (расходов и т.п.), компенсация (убытков и т.п.), возмещение убытка, гарантия от убытков, гарантия возмещения ущерба и защиты от ответственности (в связи со всеми претензиями и прочими требованиями третьих лиц, в том числе защита от ответственности и возмещение любого рода расходов, возникающих в), гарантия возмещения ущерба и ограждения от ответственности (в связи со всеми претензиями и прочими требованиями третьих лиц, в том числе ограждение от ответственности и возмещение любого рода расходов, возн)2) Морской термин: возместить убытки, возмещение (убытков), неустойка3) Сельское хозяйство: возмещение (напр. расходов)4) Юридический термин: возмещение вреда, возмещение убытков, возмещение ущерба, гарантия возмещения вреда, гарантия возмещения убытков, гарантия возмещения ущерба, компенсировать, освобождение от наказания, погашение ответственности, репарация, страхование ответственности, гарантия возмещения затрат, возмещать убытки, индемнитет, гарантия возмещения убытков, ущерба, вреда и т.д. (the act of making someone "whole" (give equal to what they have lost) or protected from (insured against) any losses which have occurred or will occur), гарантия возмещения ущерба и освобождения от ответственности (как вариант), обязательство о возмещении, отступное, денежная компенсация5) Экономика: возмещение (расходов), компенсация (убытков)6) Бухгалтерия: гарантия от убытка7) Страхование: возмещение по убытку, денежное возмещение8) Дипломатический термин: возмещение (убытка)9) Банковское дело: гарантия возмещения убытка10) Реклама: гарантированное возмещение убытка, гарантированное возмещение ущерба (в случае непредвиденной потери)11) Деловая лексика: гарантия от потерь, компенсация убытков, освобождение от материальной ответственности12) ЕБРР: возмещение понесённого ущерба, гарантия (возмещения убытков), освобождение от ответственности13) Сахалин Р: ограждение от ответственности, гарантия возмещения убытков (ущерба)14) юр.Н.П. вознаграждение за вред15) Макаров: компенсация (напр. убытков), возмещение (напр., расходов), компенсация (напр., убытков), гарантия (от потерь)17) Логистика: возмещение издержек -
4 indemnity
[ɪnˈdemnɪtɪ]accident indemnity возмещение при несчастном случае capital indemnity возмещение капитала disability indemnity компенсация за инвалидность employment termination indemnity компенсация при увольнении с работы fire indemnity возмещение убытков от пожара handicap indemnity возмещение по инвалидности indemnity возмещение вреда, ущерба, убытков indemnity возмещение ущерба indemnity гарантия возмещения ущерба indemnity гарантия от возмещения вреда, ущерба, убытков indemnity гарантия от потерь indemnity гарантия от убытков, гарантия от потерь; возмещение, компенсация indemnity компенсация убытков indemnity контрибуция, репарация indemnity контрибуция indemnity освобождение от материальной ответственности indemnity освобождение от наказания, погашение ответственности indemnity освобождение от наказания indemnity for fire loss компенсация убытков от пожара loss indemnity возмещение убытка maximum indemnity максимальное возмещение убытка military injuries indemnity компенсация за военные увечья, компенсация за ранения monetary indemnity гарантия возмещения денежного ущерба termination indemnity гарантия возмещения убытков от прекращения контракта war indemnity военная контрибуция -
5 judicial bond
юр. судебная [судейская\] гарантия*, судебное [судейское\] обязательство* (обобщающий термин, применяемый ко всем гарантиям, даваемым в уголовных и гражданских судах; включает в себя фидуциарные и судебные обязательства, по сути является разновидностью поручительских гарантий)See:
* * *
судебное гарантийное обязательство; существует в двух основных формах - фидуциарное и судебные обязательства; фидуциарное обязательство: гарантия того, что доверенное лицо будет добросовестно исполнять свои обязанности; судебные обязательства: гарантии по судебным решениям (напр., гарантия по апелляции (appeal bond) - гарантия оплаты компенсации ущерба по суду в случае отклонения апелляции вышестоящей судебной инстанцией; гарантия в случае виндикационного иска истцу (plaintiff's replevin bond) - гарантия оплаты ущерба истцу, если будет неправомерно подан виндикационный иск; гарантия на случай передачи дела (removal bond) - гарантия оплаты ущерба истцу в случае неправомерной передачи дела из одной судебной инстанции в другую); см. appeal bond; -
6 court bond
судебные обязательства: гарантии по судебным решениям (напр., гарантия по аппеляции (appeal bond) - гарантия оплаты компенсации ущерба по суду в случае отклонения аппеляции вышестоящей судебной инстанцией; гарантия в случае виндикационного иска истцу (plaintiff's replevin bond) - гарантия оплаты ущерба истцу, если будет неправомерно подан виндикационный иск; гарантия на случай передачи дела (removal bond) - гарантия оплаты ущерба истцу в случае неправомерной передачи дела из одной судебной инстанции в другую); см. appeal bond; -
7 indemnification
[ɪnˌdemnɪfɪ'keɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: возмещение, возмещение убытков, компенсация2) Юридический термин: возмещение вреда, гарантия возмещения ущерба (LeBoef), освобождение от ответственности и гарантия возмещения (вреда, ущерба, убытков; русс. перевод предложен пользователем Alex16), ограждение от ответственности3) Дипломатический термин: возмещение (убытка)4) Банковское дело: возмещение ущерба5) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: освобождение от ответственности6) ЕБРР: возмещение ответственности, возмещение убытков и ответственности, погашение ответственности, возмещение убытков и освобождение от ответственности7) Сахалин Р: гарантии защиты8) Химическое оружие: соглашение о компенсации -
8 currency indemnity
1) Общая лексика: гарантия возмещения ущерба, связанного с валютными операциями2) Финансы: возмещение курсовых разниц3) Биржевой термин: валютное возмещение убытков -
9 appeal bond
гарантия по апелляции: гарантия оплаты компенсации ущерба по суду в случае отклонения апелляции вышестоящей судебной инстанцией; см. court bond;appeal bond; -
10 indemnity bond
Гарантия, защищающая лицо, в отношении которого гарантодатель, или принципал (principal), берет на себя определенные обязательства по возмещению убытков, понесенных вследствие невыполнения принципалом своих обязательств. Примерами различных гарантий возмещения убытков являются гарантии от складского ущерба и утраты инструмента и право удержания. -
11 indemnity
гарантия возмещения убытков от порчи или потери
гарантийное обязательство
1. Согласие одной стороны возместить потери, понесенные другой, обычно путем денежных выплат, ремонта, замены или восстановления. Этим занимается страхование от потерь или порчи (indemnity insurance). В некоторых профессиях гарантии возмещения убытков существуют для защиты застрахованных от ущерба, нанесенного действиями застрахованного третьему лицу; так, профессиональные гарантии возмещения убытков могут иметь доктора для страховки от ошибок при лечении пациента или неправильного определения диагноза.
2. Обязательство клиента банка, потерявшего банковский документ (например, свидетельство на акцию или коносамент), что банк не пострадает от последствий утраты документа в ходе продолжающегося обслуживания документов, которые не были утеряны. Для того чтобы обезопасить себя от любых возможных в данном случае убытков, банк обычно требует гарантийное письмо (letter of indemnity).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > indemnity
-
12 INDEMNITY
(гарантия возмещения убытков от порчи или потери; гарантийное обязательство) 1. Согласие одной стороны возместить потери, понесенные другой, обычно путем денежных выплат, ремонта, замены или восстановления. Этим занимается страхование от потерь или порчи (indemnity insurance). В некоторых профессиях гарантии возмещения убытков существуют для защиты застрахованных от ущерба, нанесенного действиями застрахованного третьему лицу; так, профессиональные гарантии возмещения убытков могут иметь доктора для страховки от ошибок при лечении пациента или неправильного определения диагноза. 2. Обязательство клиента банка, потерявшего банковский документ (например, свидетельство на акцию или коносамент), что банк не пострадает от последствий утраты документа в ходе продолжающегося обслуживания документов, которые не были утеряны. Для того чтобы обезопасить себя от любых возможных в данном случае убытков, банк обычно требует гарантийное письмо (letter of indemnity). -
13 indemnity
гарантия от убытков; гарантированное возмещение ущерба (в случае непредвиденной потери) -
14 harmless warrant
• 1) гарантия от нанесения ущерба; 2) безвредные варранты* * *. Варрант, позволяющий пользователю покупать облигацию только после сдачи непогашенной облигации с похожими условиями погашения . Инвестиционная деятельность . -
15 guarantee
1. сущ.1)а) эк., юр. гарантия; залог, поручительствоto provide a guarantee for loans — предоставить гарантию по займам [ссудам\]
See:advance payment guarantee, seal of guarantee, bank guarantee, bill guarantee, credit guarantee, government guarantee, signature guarantee, death benefit guarantee, demand guarantee, general average guarantee, residual value guarantee, price guarantee, export risk guaranteeб) эк., юр. залогto leave smth. as guarantee — оставить что-л. в качестве залога
в) фин. аваль (вексельное поручительство или гарантия платежа по чеку, сделанные третьим лицом в виде особой гарантийной записи)Syn:guaranty 1.See:2) общ. ручательство, поручительство; обязательство, обещаниеYou have my guarantee that we'll be on time. — Ручаюсь, что мы не опоздаем.
3) эк., юр. гарант, гарантирующая сторона; поручительto go guarantee for smb. — выступать в качестве чьего-л. поручителя
Syn:guarantor 1)2. гл.1)а) эк., юр. гарантировать, ручатьсяto guarantee smb.'s debts — гарантировать уплату чьих-л. долгов
б) торг. гарантировать, давать гарантиюThis watch is guaranteed for 24 months. — Эти часы имеют гарантию на 24 месяца.
2) общ. обещать, ручатьсяI guarantee that he will come back. — Ручаюсь, что он вернется.
3) общ. обеспечивать гарантию, страховатьSyn:See:
* * *
гарантия: 1) принятие на себя обязательства в пользу другого лица (напр., гарантия выплаты долга как условие получения кредита); представляет собой забалансовое (условное) обязательство гаранта, которое отражается в балансе в случае неплатежеспособности лица, в пользу которого выставлена гарантия; 2) письменная или подразумеваемая гарантия качества товара;= warranty; см. express warranty; 3) залог, обеспечение выполнения обязательства.* * *гарантия; залог; поручительство; лицо, которому дается гарантия. . Словарь экономических терминов .* * *документ, выписываемый перестраховщиком как свидетельство принятия риска-----выдать (предоставить) гарантию, поручительство, обязательство по безусловному выполнению (обеспечению) принятых сторонами договора актов (мер) по несению ответственности; ручаться за исполнение условий, гарантирующих от нанесения ущерба -
16 indemnidad
1) невредимость, безубыточность;2) гарантия возмещения (вреда, ущерба, убытков);3) освобождение от наказания;4) погашение ответственности* * *f1) возмещение вреда, ущерба, убытков2) гарантия возмещения вреда, ущерба, убытков -
17 implied warranty
а) юр. (гарантия, которая возникает в момент совершения сделки, хотя юридически и не оформлена, напр., гарантия соответствия товара определенному назначению, гарантия безопасности использования товара по назначению и т. п.)б) торг., юр. (содержащееся в законе указание на то, что производитель несет ответственность за бракованный товар или за нанесенный потребителю ущерб в результате использования товара, даже если нет определенного документа, устанавливающего такую ответственность)See:
* * *
подразумеваемая гарантия: гарантия, которая подразумевается в момент совершения сделки, хотя юридически и не оформлена (напр., подразумевается, что пользоваться стиральной машиной безопасно); такая гарантия может служить основанием возмещения ущерба через суд; см. express warranty.* * * -
18 warrant
ˈwɔrənt
1. сущ.
1) ордер( на арест, обыск и т. п.) ;
предписание to serve a warrant on ≈ выписать ордер на чье-л. имя The police have a warrant to search the house. ≈ У полиции есть ордер на обыск дома. arrest warrant ≈ ордер на арест
2) правомочие;
полномочие
3) основание
4) воен. приказ о присвоении звания уорент-офицера
5) удостоверение, свидетельство
5) коммерч. ордерный платежный документ
6) коммерч. складское свидетельство;
варрант;
складской варрант
2. гл.
1) служить оправданием, основанием Nothing warranted his behaving like that. ≈ Ничто не оправдывало такого его поведения.
2) подтверждать, гарантировать, ручаться I cannot warrant the coins to be genuine. ≈ Не могу гарантировать подлинность монет. Syn: guarantee, certify
3) давать право, полномочия (юридическое) ордер;
судебное распоряжение;
ордер на арест (тж. * of arrest) - * of distress приказ о наложении ареста или об изъятии (имущества) ;
исполнительный лист - * of caption приказ о поимке (беглого) преступника - * of death, * of execution распоряжение о приведении в исполнение приговора к смертной казни - general * ордер на задержание( лиц, подозреваемых в преступлении без указания фамилии) - a * is out against him подписан приказ о его аресте преим. (юридическое) полномочие, правомочие - * of attorney( специальная) доверенность основание для чего-л., оправдание( каких-л. действий) ;
моральное право - he has no * for saying so у него нет оснований /он не вправе/ так говорить - good intentions are no * for irregular actions добрые намерения не оправдывают неправильных действий - there is no * for such a belief это убеждение совершенно необоснованно /беспочвенно/ свидетельство, доказательство, подтверждение - his presence here is a * of his sincerity его присутствие здесь - доказательство его искренности гарантия, залог( финансовое) удостоверение, свидетельство;
купон (облигации, акции) - dividend * свидетельство или купон на получение дивиденда;
процентный купон - share * (to bearer) акция на предъявителя( коммерческое) складочное свидетельство;
(складской) варрант (тж. warehouse *) - dock * доковый варрант патент( военное) разрешение;
приказ (военное) приказ о присвоении звания уоррант-офицера (военное) (разговорное) сокр. от warrant officer( военное) уоррант-офицер (категория командного состава между унтер-офицером и офицером) ;
(морское) мичман оправдывать, служить основанием - the need *s the expenditure этот расход оправдан необходимостью - my remarks did not * her tears в моих замечаниях не было ничего обидного, но она заплакала - we are not *ed in believing... у нас нет оснований полагать... ручаться, гарантировать;
подтверждать (что-л.) - I'll * him an honest fellow ручаюсь, что он честный человек, я поручусь за его честность - this material is *ed (to be) colour-fast прочность окраски ткани гарантируется - the genuineness is *ed by several facts подлинность (чего-л.) подтверждается несколькими фактами преим. (юридическое) разрешать, давать право;
уполномочивать - the law *s this procedure закон допускает /предусматривает/ такую процедуру (разговорное) выражать уверенность;
ручаться - I'll * (you) that... уверен в том, что...;
будьте уверены, что...;
заверяю вас, что... - I'll * he'll be late ручаюсь, что он опоздает - I * this is the truth уверен, что так и было (юридическое) гарантировать, обеспечивать( кому-л. что-л.) appointed under Royal ~ назначенный королевским разрешением arrest ~ ордер на арест arrest with ~ арест по приказу arrest without ~ незаконное задержание bench ~ предписание суда bench ~ распоряжение суда bond ~ облигационный варрант bond with ~ облигация с варрантом call ~ бирж. гарантия опциона the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется;
I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) committal ~ ордер на арест covered ~ бирж. обеспеченная гарантия debenture with ~ долговое обязательство с обеспечением debt ~ долговая расписка debt ~ долговой варрант dividend ~ свидетельство на получение дивиденда equity ~ облигационный варрант, дающий право на покупку акций заемщика по определенной цене equity ~ предъявительское свидетельство на акцию general ~ бланкетный ордер на арест general ~ приказ общего характера harmless ~ бирж. гарантия от нанесения ущерба ~ основание;
правомочие;
оправдание;
he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это we shall win the game, I ~ не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется;
I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) ~ ручаться, гарантировать;
I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек interest ~ процентный купон interest ~ свидетельство о выплате процентов naked ~ варрант, выпущенный вне связи с конкретными облигациями put ~ бирж. гарантия опциона "пут" put ~ бирж. гарантия сделки с обратной премией search ~ ордер на обыск share ~ сертификат акции на предъявителя stock purchase ~ документ, удостоверяющий право купить акции в течение определенного периода subscription ~ подписной варрант subscription ~ подписной сертификат travel ~ транспортная накладная warehouse ~ складской варрант warrant варрант ~ гарантировать ~ гарантия ~ давать право, полномочия ~ давать право ~ доверенность ~ доказательство ~ купон на получение дивиденда ~ купон облигации ~ моральное право ~ окупать затраты ~ оправдание действий ~ оправдывать, служить оправданием;
подтверждать ~ оправдывать ~ ордер (на арест и т. п.) ;
предписание ~ ордер на арест ~ ордерный платежный документ ~ основание;
правомочие;
оправдание;
he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это ~ подтверждать, ручаться, гарантировать ~ подтверждать ~ подтверждение ~ полномочие, правомочие ~ полномочие ~ право купить или продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определенного периода ~ правомочие ~ предписание ~ приказ, ордер (напр., на обыск, арест и т.п.) ;
предписание ~ воен. приказ о присвоении звания уорентофицера ~ процентный купон ~ разрешать ~ расписка ~ ручательство ~ ручаться, гарантировать;
I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек ~ ручаться ~ свидетельство долга ~ свидетельство или купон на получение дивиденда;
(англ.) процентный купон ~ складочное свидетельство;
варрант;
складской варрант ~ складской варрант ~ служить основанием, оправданием ~ судебное распоряжение ~ удостоверение, свидетельство ~ уполномочивать ~ of apprehension приказ о задержании ~ of arrest ордер на арест ~ of commitment приказ о заключении под стражу ~ of committal предписание о заключении под стражу ~ of delivery свидетельство о доставке ~ of execution исполнительный лист ~ of execution приказ об исполнении решения суда ~ of possession судебный приказ о вступлении во владение we shall win the game, I ~ не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша wedding ~ бирж. "безвредный" варрант wedding ~ бирж. "брачный" варрант witness ~ приказ о вызове свидетеля в суд -
19 warrant
[ˈwɔrənt]appointed under Royal warrant назначенный королевским разрешением arrest warrant ордер на арест arrest with warrant арест по приказу arrest without warrant незаконное задержание bench warrant предписание суда bench warrant распоряжение суда bond warrant облигационный варрант bond with warrant облигация с варрантом call warrant бирж. гарантия опциона the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется; I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) committal warrant ордер на арест covered warrant бирж. обеспеченная гарантия debenture with warrant долговое обязательство с обеспечением debt warrant долговая расписка debt warrant долговой варрант dividend warrant свидетельство на получение дивиденда equity warrant облигационный варрант, дающий право на покупку акций заемщика по определенной цене equity warrant предъявительское свидетельство на акцию general warrant бланкетный ордер на арест general warrant приказ общего характера harmless warrant бирж. гарантия от нанесения ущерба warrant основание; правомочие; оправдание; he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это we shall win the game, I warrant не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша the colours of all stuffs warranted fast прочность окраски всех тканей гарантируется; I'll warrant (you that...) я уверен (в том, что...) warrant ручаться, гарантировать; I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек interest warrant процентный купон interest warrant свидетельство о выплате процентов naked warrant варрант, выпущенный вне связи с конкретными облигациями put warrant бирж. гарантия опциона "пут" put warrant бирж. гарантия сделки с обратной премией search warrant ордер на обыск share warrant сертификат акции на предъявителя stock purchase warrant документ, удостоверяющий право купить акции в течение определенного периода subscription warrant подписной варрант subscription warrant подписной сертификат travel warrant транспортная накладная warehouse warrant складской варрант warrant варрант warrant гарантировать warrant гарантия warrant давать право, полномочия warrant давать право warrant доверенность warrant доказательство warrant купон на получение дивиденда warrant купон облигации warrant моральное право warrant окупать затраты warrant оправдание действий warrant оправдывать, служить оправданием; подтверждать warrant оправдывать warrant ордер (на арест и т. п.); предписание warrant ордер на арест warrant ордерный платежный документ warrant основание; правомочие; оправдание; he had no warrant for saying that у него не было основания говорить это warrant подтверждать, ручаться, гарантировать warrant подтверждать warrant подтверждение warrant полномочие, правомочие warrant полномочие warrant право купить или продать фиксированную сумму финансовых инструментов в течение определенного периода warrant правомочие warrant предписание warrant приказ, ордер (напр., на обыск, арест и т.п.); предписание warrant воен. приказ о присвоении звания уорентофицера warrant процентный купон warrant разрешать warrant расписка warrant ручательство warrant ручаться, гарантировать; I'll warrant him a perfectly honest man ручаюсь, что он совершенно честный человек warrant ручаться warrant свидетельство долга warrant свидетельство или купон на получение дивиденда; (англ.) процентный купон warrant складочное свидетельство; варрант; складской варрант warrant складской варрант warrant служить основанием, оправданием warrant судебное распоряжение warrant удостоверение, свидетельство warrant уполномочивать warrant of apprehension приказ о задержании warrant of arrest ордер на арест warrant of commitment приказ о заключении под стражу warrant of committal предписание о заключении под стражу warrant of delivery свидетельство о доставке warrant of execution исполнительный лист warrant of execution приказ об исполнении решения суда warrant of possession судебный приказ о вступлении во владение we shall win the game, I warrant не сомневаюсь в нашей победе, игра будет наша wedding warrant бирж. "безвредный" варрант wedding warrant бирж. "брачный" варрант witness warrant приказ о вызове свидетеля в суд -
20 indemnity
сущ.1) эк. гарантия от убытков [потерь\] (соглашение, по которому одна сторона обязуется компенсировать определенные убытки, понесенные другой стороной, в т. ч. соглашение, по которому страховая компания обязуется выплатить своему клиенту компенсацию в размере убытков, понесенных клиентом в результате определенного события)indemnity contract, contract of indemnity — гарантийный договор, гарантийное соглашение, соглашение [договор\] о возмещении убытков
See:hospital indemnity insurance, mortgage indemnity guarantee, principle of indemnity, letter of indemnity2)а) эк. возмещение ( убытка), выплата, компенсацияSee:aggregate indemnity, double indemnity, multiple indemnity, indemnity fund, protection and indemnity, indemnitee, indemnitorб) эк. контрибуция, репарация (суммы, которые по условиям мирного договора побежденное государство выплачивает победителю)See:
* * *
1) гарантия возмещения убытка от порчи, потери (в т. ч. по контрактам страхования, кроме страхования жизни); банки могут гарантировать возмещение при утрате сертификата акции, коносамента; возмещение может производиться в форме выплаты денежной суммы, предоставления дубликата или ремонта объекта гарантии; 2) собственно возмещение убытка; 3) защита о потенциальных обязательств или штрафов (наказаний), которые могут иметь место вследствие определенных действий; эта защита может предоставляться страховым полисом или законом в случае государственных служащих типа полицейских.* * *Возмещение. Компенсация. Гарантия от убытков.. . Словарь терминов по риск-медеджменту .* * *условие, согласно которому арендатор не имеет права требовать от лизингодателя какой-либо компенсации за понесенные потери-----возмещение ущерба, компенсация-----Финансы/Кредит/Валюта
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Гарантия от нанесения ущерба — варрант, позволяющий покупать облигацию только после сдачи непогашенной облигации с похожими условиями погашения. По английски: Harmless warrant См. также: Варранты Сделки с облигациями Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Гарантия На Коносамент — производится в случае, если при прибытии товара в порт назначения коносамент отсутствует, а получатель хочет получить товар. Г.н.к. выдается получателем владельцу судна для возможного возмещения ущерба или издержек из за отсутствия коносамента.… … Словарь бизнес-терминов
ГАРАНТИЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКОВ ОТ ПОРЧИ ИЛИ ПОТЕРИ — (indemnity) 1. Согласие одной стороны возместить потери, понесенные другой, обычно путем денежных выплат, ремонта, замены или восстановления. Этим занимается страхование от потерь или порчи (indemnity insurance). В некоторых профессиях гарантии… … Финансовый словарь
гарантия возмещения убытков от порчи или потери — гарантийное обязательство 1. Согласие одной стороны возместить потери, понесенные другой, обычно путем денежных выплат, ремонта, замены или восстановления. Этим занимается страхование от потерь или порчи (indemnity insurance). В некоторых… … Справочник технического переводчика
ГАРАНТИЯ — GUARANTYКонтракт или обязательство, в соответствии с к рыми лицо, подписавшее документ, т. е. гарант, гарантирует, что обязательство др. лица будет выполнено; как правило, речь идет о погашении долга либо о выполнении контракта. Г. представляет… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ГАРАНТИЯ РИСКА ЭКСПОРТЕРА — разновидность страхования от убытков по экспортным операциям; предоставляется специализированными государственными или частными учреждениями, чаще всего банками. При наступлении страхового случая банк выплачивает определенную сумму в возмещение… … Большой экономический словарь
Гарантия от нанесения ущерба — Варрант, позволяющий пользователю покупать облигацию только после сдачи непогашенной облигации с похожими условиями погашения … Инвестиционный словарь
общая гарантия доверия — Комплексное страхование против ущерба в результате недобросовестности служащих. Брокерские компании обязаны иметь такую страховую защиту пропорционально их чистому капиталу, в соответствии с требованиями Комиссии по ценным бумагам и биржам… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора